作者:Jo Salas著;李志強、林世坤、林淑玲譯
開數:25
頁數:232
ISBN:9789861910406
重量:330
出版日期:2007/08/23
...網 路 書 店...
📌博 客 來:https://reurl.cc/82gpD4
📌三民書局:https://reurl.cc/95Kp0n
📌誠品網路書店:https://reurl.cc/ARNOpQ
書籍介紹
這本書在描述一種即興表演形式,將那些在表演中被述說出來的故事,無論平凡以及不那麼平凡的生活事件,藉由藝術的儀式與形式,由演員即興地演出在說故事人與觀眾的眼前。
作者是一人一故事劇場創始人之一,本書從歷史時間出發,介紹一人一故事劇場的起源;說明一人一故事劇場的特色、本質與意義;介紹一人一故事劇場的基本形式與組成元素;探討一人一故事劇場在藝術與療癒的雙重成分;寫實的描述現狀與演變;最後以多元文化的擴展與未來,見證了一人一故事劇場超越種族與語言的包容性。
一人一故事劇場令人珍惜的是生活藝術的融合、不拘禮儀、真實、社會理想主義、對人及故事的尊重與致意。一人一故事劇場有個願景:以說故事及早期的儀式美學為媒介,提供現今社區實踐整合的社會功能,重新聯繫起人們彼此之間失去的連結。
這是想要了解或學習一人一故事劇場的入門與必讀之書。
作者簡介
李志強
清華大學化學研究所畢業
一人一故事劇場演員,文字工作者
個人網站:www.jester.idv.tw
林世坤
美國印地安那大學心理諮商碩士
諮商心理師,一人一故事劇場愛好者
林淑玲
劇場別名:喬色分 dramajojo@gmail.com
英國赫郡大學戲劇治療碩士
一一擬爾劇團藝術總監,一人一故事劇場主持人、演員、課程講師
目錄
1 緣起
2 故事的意義
3 場景與形式
4 成為一人一故事演員
5 主持
6 一人一故事的音樂
7 風采、呈現和儀式
8 一人一故事與療癒
9 在社區中
10 在全世界擴展
推薦序
──生命的禮物
深夜提筆寫本書的序,好幾個夜晚以來一直遲遲無法下筆,一方面自己學習一人一故事劇場才六年多的經驗,這麼一本老師的書,很怕自己的文字表達能力未盡好推薦之責,另一方面回首這一路學習的心路歷程,該從何處下筆,也讓我思索許久。承蒙三位譯者的愛護邀我寫序,就把一人一故事劇場的重要資訊、在台灣的發展,和我個人的經驗做個分享。
記得和同事到大武山的好茶部落,原住民的朋友邀請我們圍著營火、歌唱、述說生命中的故事,大夥莫名地感動、落淚,我自己也正在經歷著情感的關口,隨著別人的故事一一地在心中流訴著。繁星點點,人是這麼的渺小,卻也這麼真實的存在。我們很自然地擁抱著,卸下了身份、地位、親疏關係,只因為我們共同理解、疼惜每個人人性中的真實情感。這樣的感動,在多年後的一人一故事劇場中再次遇見了。
"Playback Theatre"中文譯為一人一故事劇場,是民眾劇場〔註1〕的一種形式。創辦人Jonathan Fox不斷思考傳統劇場表演對於社群的意義和貢獻,並受到原始民族的影響──透過聚會、儀式,來傳遞情感、文化。於是他結合劇場與心理劇的專業,創造出這種即興互動的生命故事劇場。它的精神著重對話、傾聽、同理與接納,並和夫人Jo Salas與原始劇團的友人繼續研究其中的形態與精神,希望能在現代社會中提供一種愛、分享、平等與尊重的藝術場域。而此本Jo Salas的《即興真實人生》是一本深入淺出的工具書,將一人一故事劇場的實作方式和理論基礎都做了清楚的介紹,也介紹了此劇場形式的每個角色:演員、樂師、主持人該如何呈現;並提供了一般民眾很關心的議題:「一人一故事劇場與療癒」的看法、以及介紹不同社群與世界各地一人一故事劇場的發展。
台灣的差事劇團在一九九八年邀請英籍的Veronica Needa(李棫基女士)和香港的譚碧祺、莫昭如老師相繼來台指導後,扶植了第一個一人一故事排練團隊,此團隊在二○○四年,由連同我的八位創始團員成立了一一擬爾劇團〔註2〕,目前主要從事一人一故事劇場的演出和推廣工作,並在牯嶺街小劇場做駐點排練與演出。台灣在台北、新竹、花蓮都有團隊成立(陸續增加中),台北更有三個社區的志工團隊(大多是婦女),定期進入該社區的校園服務學生、家長和老師,尤以成立二年多的北投女巫劇團經驗最為豐富,也很用心地四處學習,並將經驗分享給其他志工團隊,他們自我期許「歐巴桑救台灣」,把家庭主婦的力量發揮在台灣社會裡。值得一提的是,另外兩個是台北縣政府家庭服務中心的志工團隊,是由縣政府扶植,主要進入校園或為跨國婚姻的新住民朋友服務。提供此種藝術型態的服務方式,是個新嘗試,但他們的發展與自主式成立的團隊不同,能否延續、以及如何經營,又是不同的議題。在其他國家,一人一故事劇場應用在不同的社群團隊,除了提倡人人都有故事外,人人亦會說故事、聽故事、看故事、甚至演故事,應用在教育、社區、表演劇場、療癒場所……等最為普遍。
一人一故事劇場演出完畢的夜晚,我總會失眠,因為在看或演出他人的故事時,同時也是在Playback我自己的生命故事。不論在國內、外參加一人一故事劇場的活動,每每感覺我們都是一家人,語言、膚色、種族的隔閡似乎透過故事、肢體聲音的演譯,都化為烏有,很多次觀眾回應著:「感覺到此劇場像是有魔力般,演出結束後,久久無法散席,把不認識的彼此都吸引在一起。」而那個魔力的根源,就是真實的人生故事在儀式性的氛圍中,用戲劇的方式共睹生命的豐厚。二○○○年,我參加了差事劇團舉辦的工作坊,從此以後,它就像我生命中的禮物,研究與推廣它,是我的志業,更重要的,它的精神教導著我實踐在生活裡,讓我學習謙卑、尊敬、愛與分享。
同樣繁星點點的夜晚,只是地點換在美國的一人一故事劇場學校,我們在廣場上分享著不同國家的歌舞,同學中有人的家園正受到戰火的威脅,我們祈求著紛爭消弭、戰爭遠離、和平到來。這幾年一人一故事劇場逐漸重視故事背後傳遞的社會議題,因為每個個人的故事常常跟所處的社會文化、政經背景有關,如何將個人的故事在舞台上傳遞更廣的視野,讓地球上不同地區的居民,透過故事進行對話,增進了解,同理感受,引發惻隱之心,關懷彼此。
自己因為懂得英文,而可以深入了解此劇場形式,常思考何其有幸,但也何其不公平,全球化意味著西方化嗎?資深的國際級導師們用心地希望藉由一人一故事展開人際間與國際間的對話,他們在世界各地教授著,企圖突破語言的障礙,透過翻譯,帶領著各種族群、年紀的朋友,進行劇場遊戲、Playback的表演形式,最後用同理心、肢體聲音來傾聽故事;至二○○六年,一人一故事劇場有三十年的歷史,目前全世界有五十多個國家有此劇場形式的團隊(持續增加中),而有些國家的一人一故事劇場會結合該國的風俗民情發展出當地的特色。國際上有一人一故事劇場網絡〔註3〕,提供定期的刊物、國際進修訊息,且每四年舉辦一次國際大型聚會,而世界各國、各洲也都有固定的年聚。為求有更多的學術論證、研究支持,也定期進行學術研討會。創辦人Johnathan Fox除了在美國開辦一人一故事劇場學校〔註4〕,提供培訓課程外,今年更是將學校改名為The Center for Playback Theatre,希望教授此劇場中的各項議題,更擴大服務,望能支持世界各地的一人一故事劇場的方案,提供實際操作上或議題思考上的諮詢與研究,展現故事的價值,增進族群間的了解,推動社會改革,尋求更和平、平等與友愛的世界。
本書的三位譯者:淑玲、志強和阿坤,都是我因一人一故事劇場而認識的好夥伴,他們一心想著如何讓使用中文的朋友也接受到這個禮物。很感謝他們利用忙碌的工作之餘,完成此書的翻譯,對於閱讀中文的 Playbackers是一大福音,更是能盡速拓展大家對於一人一故事劇場的認識。邀我寫序實不敢當,而我們四位也是此領域的新生兒,用一種分享的心態介紹給大家,但就如本書作者Jo Salas所言,書本只是個參考,要認識一人一故事需不斷實際操作和學習。較佳的一人一故事劇場演出需兼顧藝術性、社會性與儀式三個面向,它有著簡單純樸的概念,容易入門,但要做得好,需不斷地廣泛學習其中的各項領域;也因各個國家的文化背景、組成份子的不同,而發展出各種面貌;且運用在不同的社群,像是香港的團隊,有老人、宗教團體和不同智能的朋友;他們出版了兩本很好的參考書籍〔註5〕,希望未來台灣的Playbackers也可以集結心得,產生本土的一人一故事劇場著作。由於不同的國家和導師對戲劇形式的用詞不盡相同,如文中的tableau story翻成「一頁頁的故事」,在台灣我們稱為「定格」,而香港有些團隊稱為「連環圖」(像連環漫畫般),並沒有統一的用詞,目前的方式是,若有不同的團隊相聚,只要在進行前溝通彼此可以相通的共同用語,了解所指的形式,這些用詞並不會造成困擾。
今晚仍是繁星點點,這幾年來,因為一人一故事這個不完美的即興劇場,讓我活得更自在、更能接受不完美的自己,而這自在好像是一次次地聽、看、說、演故事後,漸漸去除心中的恐懼換取來的,像學步的孩童不斷地被鼓勵、理解、傾聽後,找回不怕跌倒的生之勇氣。點點繁星,像是用故事和我交心的夥伴們,因為每個人都擁有自己獨特的生命故事,在世界各地璀璨地發亮著,看似渺小卻又光彩奪目,陪伴著我入眠。
分享給你一人一故事劇場這個禮物,請看……
高伃貞(本文作者為悅萃坊一人一故事劇場負責人,美國一人一故事劇場學校2006年畢業) |
|