作者:William G. Kronenberger & Robert G. Meyer著;唐子俊等譯
開數:16
頁數:584
ISBN:9789861912141
重量:1050
出版日期:2008/11/26
...網 路 書 店...
📌博 客 來:https://reurl.cc/Dg0R4Q
📌三民書局:https://reurl.cc/1Y9dvp
📌誠品網路書店:https://reurl.cc/YOx24o
書籍介紹
本書是國內第一本兒童衡鑑的專業書籍。主要的編寫架構包括了兒童常見的精神疾病基本概念、評估及衡鑑、診斷、治療計畫及相關研究,是專業人員必備的一本工具書。本書包含兒童精神疾病的歷史發展、診斷及評估的準則、實證研究及相關的介入,以及後續的研究發展,再加上許多實際操作的步驟。內容包括了注意力缺乏過動症、干擾行為障礙、排泄性障礙、情緒障礙、焦慮障礙、飲食障礙、身體型障礙、精神分裂症、廣泛性發展障礙、智能障礙、抽搐障礙、選擇性緘默症、性別認同障礙、反應性依附障礙,以及學習、動作技巧與溝通障礙。包含的診斷項目相當豐富,其他書籍中沒有描述的相關診斷,也都在本書中可以找到。
本書包括以下幾個特色:
1.國內第一本兒童衡鑑的專業書籍
2.包含了最新流行病學的調查資料
3.包含了最新衡鑑工具的補充資料
4.提供了會談的技巧和架構
5.加入了最新研究的發現以及治療的進展
6.包含了其他書中較沒有描述到的性別認同障礙、反應性依附障礙以及某些特定的廣泛性發展障礙
7.提供了家庭的衡鑑和評估
8.包括了不同類型的治療技巧:行為治療、認知行為治療、遊戲治療、家族治療、藥物治療
作者簡介
唐子俊(翻譯前言、第二、七、八、十三章、索引)
學歷:台灣師範大學教育心理及輔導研究所博士
高雄醫學大學行為科學精神醫學組碩士
高雄醫學大學醫學系學士
現職:高雄醫學大學附設醫院精神科主治醫師及門診主任
高雄醫學大學附設醫院精神科個別及團體心理治療督導
王士忠(翻譯前言)
學歷:長榮大學醫學研究所碩士在職班
中國醫藥大學中醫系學士
現職:彰化基督教醫院小兒血液腫瘤科主治醫師及主任
彰化基督教醫院實習醫學生教學中心主任
孫肇玢(翻譯第一、五、六、九、十、十一、十二章、附錄ABC)
學歷:美國奧斯汀德州大學衛生教育研究所碩士
台北醫學大學護理系學士
現職:自由譯者
唐慧芳(翻譯表格目錄、第七章)
學歷:美國奧勒岡大學碩士
台北醫學大學藥學系學士
現職:自由譯者
唐慧娟(翻譯表格目錄、第七章)
學歷:美國奧勒岡大學碩士
台北醫學大學藥學系學士
現職:自由譯者
陳聿潔(翻譯第四、八、十五、十六章)
學歷:文化大學英文所碩士
現職:自由譯者
李怡珊(翻譯第三章)
學歷:英國里茲大學傳播學系大眾傳播碩士
中興大學外國語文系學士
現職:台北市立教育大學祕書室英文助教
劉秋眉(翻譯第十四章)
學歷:成功大學外文所碩士
現職:自由譯者
黃詩殷(翻譯第二章)
學歷:台灣師範大學教育心理與輔導研究所碩士
台灣大學社會學系社工組學士
現職:高雄醫學大學輔導老師、諮商心理師
戴谷霖(翻譯索引)
學歷:雲林科技大學技術及職業教育研究所碩士
屏東教育大學教育心理與輔導研究所碩士班
現職:高雄張老師中心諮輔組組員
目錄
第一章 臨床實務上的診斷、評估與治療(孫肇玢)
第二章 注意力缺乏過動症(唐子俊、黃詩殷)
第三章 干擾行為障礙(李怡珊)
第四章 排泄性障礙(陳聿潔)
第五章 情緒障礙(孫肇玢)
第六章 焦慮障礙(孫肇玢)
第七章 飲食障礙(唐慧芳、唐子俊、唐慧娟)
第八章 身體型障礙(唐子俊、陳聿潔)
第九章 精神分裂症(孫肇玢)
第十章 廣泛性發展障礙(孫肇玢)
第十一章 學習、動作技巧與溝通障礙(孫肇玢)
第十二章 智能障礙(孫肇玢)
第十三章 抽搐障礙(唐子俊)
第十四章 選擇性緘默症(劉秋眉)
第十五章 性別認同障礙(陳聿潔)
第十六章 反應性依附障礙(陳聿潔)
譯者序
這是一本令人興奮的參考手冊;經過了許多人的共同努力,希望能夠將完整的評估和治療呈現給第一線的工作人員。這本書經過兒童臨床心理師、小兒科醫師、精神科醫師、心理師、藥劑師、諮商輔導老師以及護理人員和社工老師的協助,才能夠在極度專注和辛苦之下完成。雖然有許多待改進之處,但對實務工作繁忙的工作人員和老師們而言,能夠完成這麼大的一本專業書籍,的確是彌足珍貴。
在實務工作中,常常會遇到許多診斷和治療上的問題,也會需要求助督導和相關的專家,但是臨床工作的確需要一本實用而專業且可以即時翻閱參考的書籍。相信對學校的老師、輔導老師,以及花了許多心思來協助兒童和青少年的家長們而言,本書也是重要的參考書籍。
本書的作者在論及每一種疾病的開頭時,都會詳細的解釋這個疾病的診斷是如何形成的,並且用具體而容易了解的語言,讓大家知道將要面臨的症狀和焦點是什麼。在了解了診斷及焦點之後,便開始提出相關的評估方式及優缺點,而這個部分是心理衡鑑的專業人員需要詳細閱讀和加以掌握的。雖然國內目前缺少書上所提到的許多工具,但相信專門處理特定類型的兒童青少年機構,應該會陸續購置及發展適合服務族群的工具。至於令人興奮的第三部分,一開始會提到許多不同類型的治療方式,包括個別心理治療、親職教育、家族治療等等不同的模式,以及特殊教育需要提供哪些協助。這些介入的方式精簡有力,直接切入重點,並不會放入許多冗長而沒有公信力的研究,讓實際操作的工作人員在閱讀後會有豁然開朗的感覺,並且知道各種治療方式的優點和限制,是描寫得相當精彩的部分。
翻譯本書最為辛苦的部分就是許多工具和專有名詞並沒有中文翻譯,而且許多名詞也沒有一致性的翻譯協定,因此我們在中文的翻譯之後,會留下英文的原文作為參考,希望各位專業人員能夠找到最適合自己使用的中文譯名。也謝謝本科兒童臨床心理師的協助,讓許多名詞能夠有初步的統一。
在我們的臨床工作和翻譯團隊當中,主要是希望能夠藉由一系列書籍的出版,訓練與兒童和青少年有關的第一線工作人員、學校的輔導老師、老師及家長,使其藉由閱讀中文化的重要書籍,以及在適當的訓練和督導下,能逐漸掌握所面臨的挑戰,不僅能夠自我提升,也可以修正許多相關的知識。在各個專業都逐漸建立證照制度之情況下,即使閱讀本書能夠體會兒童及青少年的疾病及概念、確定性的衡鑑和評估,以及後續的治療計畫,仍然應該尋求適當專業人員的協助,而非以書中文字獲得的知識為主,才不致造成錯誤診斷、不當介入及延誤問題的後遺症。
唐子俊
高雄醫學大學附設醫院
精神科主治醫師及心理治療督導
2008年7月 |
|